Question from TwoFacedAngel: The Worst Japanese-English Translation Since “Last Alert”???
For anyone who’s heard the new DeathNote theme, and know a smattering of Japanese, you’ll know that there’s a horrible translation error in the last part of the lyrics, and one minor error earlier on…..
First the minor one…..
Where it says:
Are You Going To Get Me Mad? Are You Going To Get Me Mad? Are You Going To Get Me Mad? People!
Are You Going To Get Me Mad? Are You Going To Get Me Mad? Are You Going To Get Me Mad? People!
It should be:
Hey, will you shockingly anger me? Will you shockingly anger me? Will you shockingly anger me? Humans
Hey, will you shockingly anger me? Will you shockingly anger me? Will you shockingly anger me? Humans
Also, where it, repeats:
Hey, Hey, A Hymn To Humanity, Love Has Gone
People Are You Worried?
It should be repeating:
Hey Hey, A Human Sucker, A Human Human F**ker
Any explanation for these large inconsistancies?????
You can find more at: http://atashi.wordpress.com/2007/03/13/death-note-2nd-opening-theme-wha
Yeah except,
In the “Hey, Hey, A Human Sucker, A Human, Human F**ker” part…..
“Human is the only word in Japanesse, the rest is in English!!!!!
Or in other words…..
Hey, Hey, A Ningen Sucker
A Ningen, Ningen F**ker…..
They srewed up translating one F**KING WORD!!!!!1
Popular answer:
Answer by Jenni R
nwo this is just my conjecture but this looks like censure… it seems that they are trying to translate and keep it g rated… this would be espaecially true if this song is used in any marketing…
If you have a better solution to this error, please comment below.
RSS feed for responses on this post. TrackBack URL
there’re tons of mistakes in other anime and drama as well.
some translaters are even dont know much japanese but english.
dont trust those translation.
i wonder how much they’re receiving :S
What other posters say is basically true but this lyrics has its own problems. It’s full of conundrums, puns and omissions and so hard even for native speakers to get the full meaning of each line. You can’t expect accurate translation from it. In such a case as this, one of clever ways of translation might be to give up retaining the orginal meaning and make it ambiguous on purpose with a lot of wordplays.
More of the song is wrong then just that. The basic thing is entirely fu/cked up…
My opinion is that this is our gay American government fearing our own rights. They censor us from everything and treat us like children.
Like we dont hear it enough in school… I dont see why they have to censor Adult Swim though.
Thats why its ADULT Swim!!!
America is just stupid like that.. Or maybe its just Bush afraid of scary words….. XDD